5 лет на форуме Автор 3 уровня Топ пользователь Все
Награды
5 лет на форуме
5 лет на форуме
Автор 3 уровня
Автор 3 уровня
Топ пользователь
Топ пользователь
Топ тема
Топ тема
5000 просмотров
5000 просмотров
Ф. Г. САФРОНОВ ДОХРИСТИАНСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА НАРОДОВ СЕВЕРО-ВОСТОКА СИБИРИ
6 октября 17:40   352
ЭТИМОЛОГИЯ ИМЕН
В именах народов Северо-Востока Сибири, особенно якутов, можно обнаружить пласты различного происхождения, свидетельствующие об исторических и этнокультурных контактах этих народов в различные периоды прошлого.
Начнем с якутских имен. Лингвист Г. В. Попов помог выяснить происхождение около 1000 имен, внесенных в наш имен- ник. Остальные имена, а их около двух третей, не поддались этимологизации. Многие имена искажены, большинство их не-переводимо, не имеет определенного семантического значения, ввиду чего невозможно установить их «этническую» принадлежность. Кроме того этимологизация части имен, безусловно, требует дополнительной работы- специалистов.
Оказалось, что примерно 47 процентов этимологизированных имен относится к тюркским словам, 37— к монгольским, 6 — к тюрко-монгольским, 10 процентов — к эвенкийским.
Такое распределение вполне соответствует общепризнанному взгляду, согласно которому якутский язык является тюркским языком, впитавшим з себя некоторые элементы из других языков (монгольских, эвенкийских и, возможно, еще других). Отсюда смешанный характер лексического состава современного якутского языка. Это обстоятельство, в свою очередь, обусловило смешанный характер антропонимов носителей этого языка,.В первую очередь встает вопрос об антропонимических тюркизмах.    -
Около 15 процентов их восходит к древнетюркским нарицатёльным именам и около 64 к общетюркским. Особняком стоит 21 процент тюркизмов. Они восходят к нарицательным словам, относящимся к языкам ныне здравствующих тюркских народов: курков, казахов, киргизов, туркмен, уйгуров, алтайцев, хакасов, тувинцев и т. д. Покажем это на отдельных примерах:
Ответов 8 Написать ответ
  • nathan
    6 октября  

    якутско-турецкие:    Курдьэдэ — Куртчыдад (маленький
    червь), Култэй—Култук (закоулок, угол), Лодуй— Лод (каменная цилиндрическая утрамбовка), Тын'кый — Тындыр (звук удара по металлу);
    якутско-казахские:    Алтах — Салтах (хромой), Тактай —
    Тактай (тонкая доска), Толпой — Томпай (пухнуть, вздуваться);
    якутско-киргизские: Была — Була (волокно, шелк), Дыр — Дыр (слово, обозначающее быстроту движения), Кинтэй — Кындый (аккуратный, приятный), Лекей — Люкуй (быть здоровенным, огромным), Молтой — Молтой (иметь вид обрубка), Олой— Олой (слепой на один глаз), Оппой — Опой (выпячиваться), Тойтой — Тойтой (быть, казаться очень маленьким и полным, чаще о ребенке), Хооһуй — Хоһуй (крик отчаяния;, Чошой— Чон'ой (становиться большим, увеличиваться), Че- мех — Чемех (куча);
    якутско-туркменские: Сэрах — Зирек (восприимчивый, про-ницательный, сметливый), Халдай— Халхай (быть широким — об одежде), Чиккэй — Дикел (выпрямляться);
    якутско-уйгурские: Кунуу — Куни (зависть), Ньургун — Нурдун (много), Туллук — Туллак (птичка перепел), Чекейо
    —    Чокий (садиться);
    якутско-алтайские: Байанай — Пайана (один из добрых ду-хов), Мэкчиргэ — Мэчирткэ (сова), Тобох — Томык (кое-что, нечто), Тойбохой — Тоймок (бесхвостый, комолый), Тооромос
    —    Тоормош (щепка, бревно), Турук — Туруг (скала), Тутук — Тудаг (недостаточный), Чэччийэр— Чэртик (орнамент);
    якутско-татарские: Бувбэй — Бэби (дитя), Лэппэ1г—Лепер- де (трепетать, колыхаться);
    якутско-хакасские: Малчай — Малчай (сплющиваться), Сал- тай — Талтай (неуклюжий), Сыран — Сыран (слабосильный), Чабычах—Чабызак (низкий), Ырбай—Ырбай (растягивать гу¬бы) ;
    якутско-тувинские: Туунук — Дудук (плесень), Хостоо — Хоста (освободить), Хойутаа — Кожуда (опаздывать), Ырдай
    —    Ырда (двигаться, шевелиться), Ышаах— Ашай (лосенок).
    Больше встречается киргизских параллелей (31 слово), за¬тем алтайских (12), хакасских (11), турецких (9), тувинских (7), уйгурских (7). Кроме того в нашем именнике попадаются каракалпакские, кумыкские, ногайские, тофские и карачаево- балкарские слова.
    Теперь о монголизмах. Как они попали в якутскую антропо нимическую лексику?    
    Известный якутский тюрколог, проф. Л. Н. Харитонов в свое время писал: «В древних тюркских языках монгольские элементы, по-видимому, попадаются гораздо чаще, чем в большинстве современных тюркских языков. Отсюда кажется закономерной постановка такого вопроса для изучения: не являются ли монголизмы якутской лексики в какой-то мере унаследованными от древнего состояния тех тюркских языков, которые образовали якутский

    0
    • н
      6 октября  

      nathan, якутско-туркменские Сэрэх(як)-осторожный. Чиккэй-встань прямо.

      0
      • н
        6 октября  

        н, якутско-тувинские түүнук (плесень)— Дудук (плесень).Хостоо (что-то вроде распакуй)— Хоста (освободить), Хойутаа (опаздывать) — Кожуда (опаздывать). ?— Ырда (двигаться, шевелиться). уучаах(вроде ездовой олень)— Ашай (лосенок).

        0
  • nathan
    6 октября  

    язык?».
    Постановка такого вопроса, действительно, закономерна. Вряд ли можно сомневаться в том, что монголизмы попали в лексику древних тюрков еще до образования современных тюркских языков, в том числе и якутского. Следовательно, какая-то часть монгольских элементов в якутском языке, действительно, явление древнее, так сказать первичного порядка. Но значит ли это, что мы должны отрицать позднее заимствование, явление вторичного порядка? Нет, не значит! Курыкане, ближайшие предки якутов, во второй половине первого и в начале второго тысячелетия нашей эры проживавшие в районах вокруг Байкала и в верховьях Лены, вступали в тесные связи с отуз-татарами, затем с монголами Онона и Керулена, продвигавшимися на север, на территорию современной Бурятской АССР. Исследователи находят, что происходит обоюдосторонний ассимиляционный процесс, который охватил и языковую область . Немудрено, что именно в этих условиях в курыканскую лексику, послужившую основой современной якутской, попало значительное количество монгольских слов.
    В составе монгольских слов в курыканскую (якутскую) антропонимическую лексику попало около 13 процентов бурятских и около 7 процентов калмыцких слов.
    Вот некоторый перечень якутских имен, в основу которых легли бурятские слова: Адада — Адага (деревянная ножная колодка для лошадей), Быыкаан — Баахаан (малюсенький), Далбарай — Дальбараа (птенчик), Орбой— Орбой (торчать, топорщиться), Сэргэ — Сэргэ (коновязный столб), Тураах — Турак (ворона), Халтан — Халзан (оголенный, немеховой), Хонтодор — Хонтогор (с большим носом), Хотой — Хотой (про-гибаться, оседать), Ымдаан — Ундан (кислый молочный напиток) .

    0
  • nathan
    6 октября  

    В нашем именнике встречается около 50 таких параллелей.
    Калмыцких нарицательных имен, послуживших основой якутских антропонимов, в нашем именнике около 25. Вот неко-торые из них: Килэх — Гилий (блестеть), Келберу — Келвр (шататься), Куекэй— Кооха (длинношеий), Машан— Манкан ' (белый), Мордьой— Морци (иметь сердитое лицо), Эргэн — Эргэн (окрестность), ©ке — Оке (нагибаться).    —
    Наличие бурятских' слов в якутской антропонимике легко объяснимо. На территории сегодняшней Бурятской А(ССР, как известно, постепенно сложилась бурятская ветвь монгольского» языка. Продвижение же части курыкан, проживавших на этой территории, на север, в сторону современной Якутии, продолжалось, как утверждает А. П. Окладников, вплоть до XVI в. включительно3. Следовательно, бурятские слова за это время могли успеть попасть в курыканскую лексику и с последней дойти до бассейна Средней Лены, где окончательно сформиро-валась якутская народность.

    0
  • саксаксак
    6 октября  

    Ну хоть так. Необходимо, чтобы кто-то придал движение лингвистике.
    Хотя у меня другое мнение)))

    0
  • н
    6 октября  

    Мордьой— Морци (иметь сердитое лицо)-Морщина(русски) это точно не совпадение.

    0
  • 1111
    7 октября  

    who's n author?

    0
Ответ на тему: Ф. Г. САФРОНОВ ДОХРИСТИАНСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА НАРОДОВ СЕВЕРО-ВОСТОКА СИБИРИ
Введите код с картинки*:  Кликните на картинку, чтобы обновить код
grinning face grinning face with smiling eyes face with tears of joy smiling face with open mouth smiling face with open mouth and smiling eyes smiling face with open mouth and cold sweat smiling face with open mouth and tightly-closed eyes smiling face with halo smiling face with horns winking face smiling face with smiling eyes face savouring delicious food relieved face smiling face with heart-shaped eyes smiling face with sunglasses smirking face neutral face expressionless face unamused face face with cold sweat pensive face confused face confounded face kissing face face throwing a kiss kissing face with smiling eyes kissing face with closed eyes face with stuck-out tongue face with stuck-out tongue and winking eye face with stuck-out tongue and tightly-closed eyes disappointed face angry face pouting face crying face persevering face face with look of triumph disappointed but relieved face frowning face with open mouth anguished face fearful face weary face sleepy face tired face grimacing face loudly crying face face with open mouth face with open mouth and cold sweat face screaming in fear astonished face flushed face sleeping face dizzy face face without mouth face with medical mask face with no good gesture face with ok gesture person bowing deeply person with folded hands raised fist raised hand victory hand white up pointing index fisted hand sign waving hand sign ok hand sign thumbs up sign thumbs down sign clapping hands sign open hands sign flexed biceps
  
Предложения и замечания